Настоящи стипендианти

Макс Росочински

Украйна

Макс Росочински е учен, преводач и поет от Симферопол, Крим. Той е съредактор на „Думи за война: Нови стихотворения от Украйна“, новаторска антология със съвременна поезия, и е част от преводаческия екип на „Кайсии от Донбас“ от Люба Якимчук, „Гласовете на Бабин Яр“ от Мариана Кияновска и „Бесните жътви“ от Алекс Авербух. Един от носителите на наградата „Скалионе“ за литературен превод от Американската асоциация за модерни езици, наградата „Питърсън“ за преведена книга и наградата за превод на Американската асоциация за украински изследвания. Неговите изследвания са представени в CBC Radio, The Times и The Guardian, наред с други издания, докато преводите и редакционната му работа са отразени в BBC Radio 3, The New York Times, Paris Review, Washington Post, церемонията по връчването на наградите „Грами“ през 2022 г. и множество литературни и академични списания. Макс получава докторска степен по славянски езици и литератури в Северозападния университет, САЩ. Неговата работа върху украинската литература от ХХ и ХХІ век получава подкрепа от фондация „Фриц Тисен“, Украинския книжен институт, Литературния фонд „Петерсън“, програмата за стипендии „Фулбрайт“, Националния фонд за хуманитарни науки и Националния фонд за изкуства. През последните години Макс е бил научен сътрудник в Института за висши изследвания към Централноевропейския университет в Будапеща, Института за хуманитарни науки (IWM) във Виена, Полския институт за висши изследвания във Варшава и Академията „Шлос Солютюд“ в Щутгарт.

Проекти